Vriolonaires Pirenencs

by Ad'arrOn

supported by
subscribers:
/
  • Immediate download of 19-track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.

    Bonus : album cover art + PDF liner note booklet

     €7 EUR  or more

     

  • Edit
    Compact Disc (CD)

    A lovely 2-panel digipak, with liner note booklet (English version included!), artwork by Coline Hateau (www.myspace.com/colinettearoulette).

    Also includes immediate download of 19-track album in your choice of 320k mp3, FLAC, or just about any other format you could possibly desire.

    Très beau Digipak (si si !), 2 volets, avec livret contenant explications, paroles et mandes des danses en Français, Occitan (Gascon) et Anglais, le tout illustré par Coline Hateau (www.myspace.com/colinettearoulette).

    Cet achat vous permet également de télécharger immédiatement la version numérique du CD (pourquoi attendre de le recevoir pour avoir tout le loisir de l'écouter !!!).
    ships out within 10 days

     €15 EUR

     

1.
2.
3.
02:45
4.
02:56
5.
6.
03:03
7.
8.
03:14
9.
10.
02:31
11.
12.
13.
02:42
14.
03:36
15.
03:31
16.
02:59
17.
18.
19.

about

Premier volume de deux CDs consacrés à l’ancienne et riche tradition de violon qui existait en Gascogne à la fin du 19ème siècle, Vriolonaires pirenencs offre aux violoneux d’Ad’arrOn l’occasion de faire entendre des pratiques musicales fondées sur les témoignages sonores des années trente en Béarn. L’occasion aussi de découvrir des techniques de jeu différentes de celles qui sont aujourd’hui pratiquées.

Dans ce CD vous retrouverez les mélodies et enchainements musicaux des Branles tels que Robert BRÉFEIL les a recueillis dans les années trente, en vallée d’Ossau, ainsi que des Sauts inédits.

-_ Chroniques _-

Tradmagazine n°134 ("bravo" tradmag) // Claude Ribouillault

Le violon est omniprésent dans les gravures et les photographies anciennes des Pyrénées, même s’il est peut-être devenu un instrument identitaire de second plan (tant de régions le revendique comme un vecteur essentiel, et à juste titre). Pour confirmer la typicité du violon (dites bioulou ou biouloun’), deux violoneux (Jean-Claude Arrosères et Jacques Baudoin), avec le diato de David Baudoin et les flûtes-tambourins de Mathieu et Thomas Baudoin, souhaitent faire revivre ici une tradition de sauts, branles et passa-carrèra du Béarn. Le texte complet de la pochette (analyses, paroles, pas) montre l’ambition de redonner vie, à travers les lambeaux hérités par la tradition orale, à des notations de Robert Bréfeil, Jean-Michel Guilcher ou autres anonymes ou non (comme ce carnet manuscrit intitulé « cahier de sauts basques appartenant à Michel Naulé, fait à Gouze, 10 février 1893, année de sécheresse »). Le but recherché est atteint, tant cet objet ethnologique de reconstitution est aussi un moment de musique vivante et chaleureuse. Nul doute qu’il passionnera autant les danseurs que les violonistes. Plusieurs possibilités de reconstructions sont souvent introduites. Et la porte reste ouverte à ceux qui souhaiteraient apporter leur pierre. Les doubles cordes sonnent, les archets attaquent, l’envie de danser gratte les mollets…

credits

released 15 September 2010

Jacques BAUDOIN / Violon - Chant
David BAUDOIN / Accordéon diatonique - Chant
Tomàs BAUDOIN / Flûte & Tambourin - Chant
Matèu BAUDOIN / Flûte & Tambourin - Chant
Jean-Claude ARROSERES / Violon - Chant

Chants interprétés avec l'aide amicale de Stéphane Chétrit, Simon Crabeyrou et Jean-Lou Fricker

Conception graphique et Infographie : Coline Hateau


Plus d'infos : www.myspace.com/adarron

tags

license

feeds

feeds for this album, this artist

about

Pagans Pau

PAGANS, label décloisonnant, dépaysant, transgressif, fondé par la familha Artús pour un territoire artistique à son image ; aventurier, expérimental, ancré dans une culture décomplexée et ouverte. Une plateforme commune pour les groupes Ad'ArrOn, The Balladurians, France... et de la musique improvisée, laboratoires singuliers de rencontres éphémères. Plus du Creatives Commons à tous les étages ! ... more

contact / help

Contact Pagans

Download help

Shipping and returns

Redeem download codes

Track Name: Los gibandrèrs
Simple (x4)

Copar

///
Copar tres
Simple
/// 4 còps

///
Simple (x2)
Copar
/// 2 còps

Simple (x4)

Copar
Simple
Copar
Simple (x3)

Corrent (x4)

Simple (x3)
Simple tres
Corrent (x2)

Simple (x4)

///
Copar
Marcar
Simple
/// 2 còps

Corrent (x4)

Simple (x3)
Simple tres
Corrent

Simple (x4)

///
Copar
Simple
/// 2 còps

Copar

///
Copar tres (x3)
Simple tres
/// 2 còps

Copar tres (x4)

Simple (x4)

///
Copar
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)
Track Name: Petit anhoa de Vath de Bearn
Marcar
Pas volat
Dus
Pas volat

///
Marcar
Pas volat
Dus
Pas volat
Copar
Doble
Simple
/// 2 còps

Marcar
Pas volat
Dus
Pas volat

///
Dus
Pas volat
/// 2 còps

///
Dus
Pas volat
Dus
Pas volat
Copar
Doble
Simple
/// 2 còps

///
Dus
Pas volat
/// 2 còps

Tres
Pas volat
Dus
Pas volat

///
Tres
Pas volat
Dus
Pas volat
Copar
Doble
Simple
/// 2 còps

Tres
Pas volat
Dus
Pas volat

///
Simple pas volat (x2)
Copar
Doble
Simple
Virar dus còps
Simple pas volat
Virar dus còps
Simple pas volat
/// 2 còps

Simple pas volat (x6)

///
Copar tres
Pas volat tres (x2)
/// 2 còps
Track Name: Craba d'Aussau
Simple (x4)

///
Doble
Simple
/// 2 còps

///
Copar
Marcar e trucar
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)

///
Copar
Marcar
Simple
/// 2 còps

Corrent (x4)

Simple (x4)

///
Copar
A gaucha e tres
Simple e tres
/// 2 còps
Track Name: Mochico d'Aussau
Corrent (x2)

///
Doble
Simple tres
/// 2 còps

///
Doble tres
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)

///
Copar
Simple
/// 2 còps

Copar
Tres

En davant dus (x4)

///
Simple e dus
Simple copat
/// 2 còps

///
En davant dus
Simple e dus
/// 2 còps

///
Doble
Simple tres
/// 2 còps

Simple (x4)

///
Copar
Simple
/// 2 còps

///
Doble
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)

///
Copar
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)

///
Copar e tres
Doble
Simple
/// 2 còps

Simple (x4)

Copar
Copar e tres
Doble e tres
Simple
Copar e tres
Track Name: Maudit sia l'amor
(Traditional song)

Maudit sia l’amor,
Tant la nueit com lo dia,
Tant la nueit com lo dia, mon Diu !
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius,
Mon Diu ! Mon Diu !
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius.

No’m viengues consolar,
Deisha’m dens la tristessa,
Dèisha’m dens la tristessa, plorar,
Ma volatge mestressa vien de’m quitar,
Plorar, plorar,
Ma volatge mestressa vien de’m quitar.

Un navèth aimador
Quan plus èra vesiada,
Quan plus èra vesiada d’amor,
Que la m’a capvirada praube de jo,
D’amor, d’amor,
Que la m’a capvirada praube de jo.

Non me’n parletz pas mei,
D’aquera malurosa,
D’aquera malurosa, jamei,
La vita m’ei afrosa quan jo la vei,
Jamei, jamei,
La vita m’ei afrosa quan jo la vei.

Jo que me’n vau anar,
Guardar las anesquetas
Guardar las anesquetas, la-haut,
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius,
La-haut, la-haut,
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius.

Arrés de mei urós
Que pastors en montanha
Que pastors en montanha, mon Diu !
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius,
Mon Diu ! Mon Diu !
Quant de larmas me’n còstan aqueths adius.